“星星Vitas”的中文歌词是什么?
1、星星 (Star)(Natalia,Aileen译)
多少次我问我自己,我为何出生,为何成长。
为何云层流动,大雨倾盆。
在这世上,别为自己企盼任何事情。
我想飞向云中,只是我没有翅膀。
星光在天际引诱我,但触到星星是如此艰难,即使是最近的那颗,
而我确实不知道自己是否有足够的力量
我会耐心等待,我为自己准备,那通向我梦想和希望的旅程。
不要燃尽自己,我的星星,请等我
有多少路我将行走,有多少山峰我将为了寻找自己而去征服,
有多少次我将失败,有多少此我将重新开始,
而这一切是否有意义
我会耐心等待(我会耐心等待),我为自己准备(我为自己准备),
那通向我梦想和希望的旅程(那通向我梦想和希望的旅程)。
不要燃尽自己,我的星星,请等我(不要燃尽自己,我的星星,请等我)
1、星星(央视版翻译)
多少次我
问自己
为何我降生于世
长大成人
为何云层流动 天空下雨
在这世上 别为自己期盼什么
我想飞向云际 但却没有翅膀
那遥远的星光深深吸引着我
但要触到星星却如此艰难
尽管它近在咫尺
也不知我是否有足够的力量能够朝它奔去
我会稍作等待
然后开始上路
跟随着希望与梦想
不要熄灭 我的星星
等着我
在我面前还有多少路
要走
有多少山峰要去翻越
为了寻找自己
我又将有多少次
跌下悬崖
一切从零开始
而这是否会有意义
我会稍作等待
然后开始上路
跟随着希望与梦想
不要熄灭 我的星星
等着我
歌名:星
作
词:
谷村新司
作曲
谷村新司
演
唱
:谷村新司
日文歌词:
昴
目を闭じて
何も见えず
哀しくて
目を开ければ
荒野に向かう道より
他に见えるものはなし
呜呼
砕け散る
宿命の星たちよ
せめて密やかに
この身を照せよ
我は行く
苍白き颊のままで
我は行く
さらば
昴よ
息をすれば
胸の中
こがらしは
鸣き続ける
されど我が胸は热く
梦を追い続けるなり
呜呼
さんざめく
名も无き星たちよ
せめて鲜やかに
その身を终われよ
我も行く
心の命ずるままに
我も行く
さらば
昴よ
呜呼
いつの日か
谁かがこの道を
呜呼
いつの日か
谁かがこの道を
我は行く
苍白き頬のままで
我は行く
さらば
昴よ
我は行く
さらば
昴よ
歌词中文翻译:
昴
星
阖起了双眼,心中尽茫然。
黯然抬头望,满目照悲凉。
只有一条道路通向了荒野,
哪里能够找到前面的方向?
啊……,散落的群星,
点缀夜空指示着命运。
静谧中放射出光明,
蓦然照亮我的身影。
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
凄凉的气息,吹入我胸中。
阵阵秋风来,呼啸声不停。
可是我心头不灭的是热情,
每时每刻追寻梦中的憧憬。
啊……,璀璨的群星,
纵然无名也要闪晶莹。
不沉寂从来不放弃,
迸出华彩点燃生命!
我也要出发,
照着心的指引去远行。
我也要启程,
辞别吧,命运之星!
啊……,什么时候啊,
有谁也曾来到这路上?
啊……,什么时候啊,
有谁也会循着这去向?
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!转转请注明出处:https://nongye.s666.cn/bk/6_6572092500.html