1. 业奇农业网 > 百科 >

广西师范大学出版社的荣誉

广西师范大学出版社建社以来,坚持为教学科研服务、为大教育服务的出版方向和社会效益优先的工作方针,共出版图书8000多种,总印数达10亿多册,总资产3.5亿元,年发行码洋6亿多元,多次荣获“五个一”工程奖、中国图书奖、国家图书奖提名奖和中国出版政府奖等,先后被国家教委(教育部)评为全国高校教材管理先进集体、先进高校出版社,被新闻出版总署评为先进出版单位。在近10年行业机构及媒体组织的综合评估中,综合实力均列中国大学出版社前10名,在地方大学出版社中名列第1。先后有3人获得“全国百佳出版工作者”荣誉称号,2人获“全国优秀中青年编辑”荣誉称号。2010年7月,国家新闻出版总署发布《2009年新闻出版产业分析报告》,广西师范大学出版社在我国图书出版单位总体经济规模综合评价中排名第六,在大学图书出版社中排名第二。

广西师范大学出版社的荣誉

在全国图书印装质量评比中,连续7年荣获新闻出版总署颁发的银、铜奖,多年位居广西第1,并已跻身国内出版社前8名。图书装帧设计上,也屡屡获得各种大奖。在2006、2008年分别举行的第六、第七届中国大学出版社书籍装帧艺术评奖活动中,送展图书获奖总数均居参评各社之首。2009年,在第七届全国书籍设计艺术展评比中,广西师范大学出版社共有35种图书分获最佳作品、优秀作品、入选作品奖,获奖总数名列全国之首。在2008年的首届“中国出版政府奖”评奖中,于先进出版单位奖、优秀出版人物奖、装帧设计奖、印刷复制奖4个类别中均获殊荣,成为获奖最多的出版社之一。

乌合之众哪个出版社

正因高雅的出版品位和浓郁的人文精神,广西师范大学出版社赢得了学者和读者的交口赞誉,如中国社科院近代史研究员雷颐先生称:“广西师大出版社已经成为我们知识界、学术界一个共有的家园。”

广西师范大学出版社的文教图书也在全国市场占有较大的份额,具有广泛的市场认同度,“概念地图书系”、“助学工具书大全系列”等已经形成品牌。在教育出版急剧变革的当前背景下,出版社正在加大对教育出版的投入力度,积极介入各类教育产品的编写与出版,积极促进我国教育事业的发展。

问题一:勒庞的《乌合之众 大众心理研究》哪个译本最好? 《乌合之众》的中译本一共有多少,我没有确切答案,在网上搜了一下,初步统计有19种:

冯克利译,中央编译出版社2005年11月第1版第5次印刷,( 是不是1998初版?)

夏小正译,天津人民出版社2013年,(全译本)

何丽译,民主与建设出版社2013年

陈天群 / 江西人民出版社 / 2010

冯克利 / 广西师范大学出版社 / 2011

戴光年 / 新世界出版社 / 2011

夏杨 / 商务印书馆国际有限公司 / 2011

严雪莉 / 凤凰出版社 / 2011

宇琦 / 湖南文艺出版社 / 2011

陈昊 译 / 法律出版社 / 2011

张妤洁 / 江苏人民出版社 / 2011

戴光年 / 武汉出版社 / 2012

杨程程 / 中国三峡出版社 / 2011

秦传安 / 哈尔滨出版社 / 2011

刘君狄 译,中国纺织出版社2012

吴松林译,中国文史出版社2013年

王千石译,中国华侨出版社2012年

波洛译,中国华侨出版公司2013年

李隽文译,江苏文艺出版社2014年,(精装)

众多译本的扎堆出现,从一个侧面说明了该书的价值所在,这可能与上层的导向也有关联吧。众多的译本,也让我们不知如何选择了。比较了冯克利(中央编译出版社2005年)和夏小正(天津人民出版社2013年)的译本,差别有:

1,冯克利译本15万字,包含了代译序、墨顿的评论,约占全书厚度的四分之一。而夏小正译本全书13万字,封面标注是“全译本”,全部是勒庞的文字,增加了许多案例细节,读来流畅。

2,章节归类上,夏译本第一卷只有三章(没有冯译本第四章“群体信仰所采取的宗教形式”),在目录上增加了小标题,有助于快速了解书本内容和逻辑。冯译本只有分章标题,每章下面有一提要列出。

3,冯克利是国内公认一流水准的翻译家(百度百科的评价),但对比之后发现,翻译的太过直硬,读起来不流畅。夏小正译本符合国人的阅读口味。个人认为,在文字层面看,夏的翻译更好。但冯译本有译者对该书的理解评价,有助于读者对书本的把握,这是其优势。

作了这个对比后,我觉得以后对待翻译的作品,不能盲目相信译者(冯是翻译行家,但高产未必全是精品),或者看出版社来定高低。现实吊诡无奈的是,不同版本到手后才能作出对比,才能分见高低。

问题二:哪个版本的《乌合之众》译本最好 我也想买此书,因为很多人在描述法国大革命、纳粹、文革时经常引用,耳熟。就是不知道社会心理学的东西能不能看懂,呵呵。据我所知,中央编译和广师大的都是冯克利翻译的,这个人翻译过很多西方学术名著,应该是较权威的一种。另外最近卓越网有一本新世界出版社的,属于赠送品(满百赠一的那种),很有诱惑力,就是不知道其质量如何。其它的不好说。

PS:很遗憾,我的帐号被莫名其妙的封禁了,无法登录回答。

问题三:求助:想买乌合之众的书来看,不知道哪个出版社的好 《古本山海经图说》马昌仪版,虽然我不觉得他的解说有多好,不过他确实是把每个涉及到的点都提到了,而且把目前能找到的古代图都放上去了。还不错,就是贵了一点,一百多,上下两册。

但《山海经》里并没有提及龙生九子或是后面神仙体系的这种事情。

问题四:最近想看《乌合之众》这本书,出版社很多,该如何选择更通俗易懂的版本? 5分 《乌合之众》这本书并不晦涩,个人觉得比较通俗易懂,翻译水平差别不是很大。你可以选择一些大的出版社,我看的是中央编译出版社的。

问题五:《乌合之众》哪个版本的要好一点 乌合之众,我买的是中央编译出版社的,广西师范大学出版社的的这本书,我没看过,不敢枉评,中央编译出版社这本书已经很不错了。

娱乐至死,我买的是广西师范大学出版社的。

问题六:《乌合之众》这本书中文版的哪个出版社出版以及谁翻译的版本比较好一点?求推荐,谢谢了。 我看的是中央编译出版社 冯克利 译 感觉很不错

问题七:选购《乌合之众》哪个版本的翻译比较好? 副标题: 大众心理研究

原作名: The Crowd

作者: (法)古斯塔夫.勒庞

译者: 冯克利

出版社: 中央编译出版社

出版年: 1998-01

页数: 183

定价: 16贰00元

装帧: 平装

ISBN: 9787801093660

问题八:哪个版本的《乌合之众:大众心理研究》更好? 我最早的一本被同学借走之后,没还给我,所以,我没办法告诉你出版社的名字,最近新买的一本是,理想国系列的,出版社是广西师范大学出版社,翻译者是冯克利,如果你能找到人民日报出版社,和凤凰出版社的要更好一些,当然,如果你懂点法语的话这本书会看起来更有意思和幽默感一点。

问题九:《乌合之众》这本书那个翻译的版本比较好一些? 我读的是冯克利的译本,印象中这个版本还算不错(可能有个别译法使我不太舒服),我可以保证这个译本的质量。乌合之众也不是什么文学类的书,只要意思不错,我觉得不必太纠结译者的文笔。

本文由用户上传,如有侵权请联系删除!转转请注明出处:https://nongye.s666.cn/bk/6_6572123112.html