林学
通俗来讲,林学是研究怎么育种,种树,对象是森林这种大规模的。园艺是研究怎么种,养,修剪等,对象是小范围的,更偏于观赏类的植物,而风景园林则是规划,设计一个园林,对象不是具体的一株植物,而是偏重于观赏作用小范围的林子。
对于搞研究,林学是比较正统的,园艺和园林在毕业工作应用方面,比较有优势。
林学
:本专业培养具备森林培育、林木遗传育种、森林病虫鼠害防治与检疫、野生植物资源开发利用等方面的知识,能在林业、农业、环境保护等部门从事森林培育、森林资源保护、森林生态环境建设的高级科学技术人才。
园艺:本专业培养具备生物学和园艺学的基本理论、基本知识和基本技能,能在农业、商贸、园林管理等领域和部门从事与园艺科学有关的技术与设计、推广与开发、经营与管理、教学与科研等工作的高级科学技术人才。
风景园林:本专业培养具备生态学、园林植物与观赏园艺、风景园林规划与设计等方面的知识,能在城市建设、园林、林业部门和花卉企业从事风景区、森林公园、城镇各类园林绿地的
规划、设计、施工、园林植物繁育栽培、养护及管理的高级工程技术人才。
园林技术和园艺还有林业技术都什么区别?
林学类有林学类设林学、森林保护、林学(城市林业方向)、林学(森林防火方向)(只招国防生)四个专业或专业方向。
在林业类专业中,比较热门而且好就业的专业是林业技术专业。
林业技术专业主要面向辽宁,广西、贵州、云南地区,面向林业企事业单位和生态建设一线,培养拥护党的基本路线,德、智、体、美全面发展,适应现代林业发展需要,具备林业技术基本理论、专业知识和实践技能。
能够胜任林木种苗生产、森林营造、森林经营、森林调查、森林资源管理、森林保护、林业生态工程施工与管理等岗位工作需要的高素质、高技能专门人才。
培养掌握森林生物学基础理论和技术,从事林木良种选育、森林营造、森林病虫害防治与检疫、森林经营管理及野生植物资源开发利用方面的高级技术应用性专门人才。
林业技术专业毕业生能在林业、生态环境保护、森林旅游资源开发等方向从事技术与管理工作。
林学专业学生毕业后可在林业、农业、环境保护等部门从事森林培育、森林资源保护、森林生态环境建设的岗位工作。
林学专业就业岗位包括:景观设计师、林业技术员、GIS销售经理、技术支持、景观工程师、苗圃技术员、销售经理、林业工程师、苗木采购员、农业仪器销售助理、园艺 园林 景观设计师、技术支持工程师等。
园艺与园林的区别(解读“园艺现象”)
什么是“园艺现象”?简单地来说,就是部分人不了解园艺与园林的区别,对园林概念和园艺概念的认识不清晰,不规范地使用中文词语“园艺”一词和英文单词“gardening"一词。
在百度百科-景观设计词条中有一段文字——
{"景观设计师有别于传统造园师和园丁(gardener,对应于gardening)、风景花园师(或称风景园林师,landscape gardener,对应于landscape gardening)"}
由此可以看出,英文单词gardening大概是是园林艺术的意思吧,可园林人却把“园林艺术”简称为“园艺”,造成和农业中的一个重要产业-园艺业中的基本名词“园艺”同名的冲突,于是,有人把gardening翻译成“园艺”,又有说法是农业园艺学的英文单词"horticulture"和"gardening"是同一个意思,在《园林,景观与中国风景园林的未来》一文中谈了这个问题————
{“这里顺便解释一下园艺.在西方很明确:园艺horticulture与艺园gardening是同源的.词根horti-源于古拉丁语的hortus-,这是古罗马共和时代在城郊分给公民的小块地产的名称.罗马公民们可以各自将这些地围起来,种些蔬菜,果树,花草.词根的另一部分-culture
本意是对土地进行耕作,后衍生出文化,人造等意.英文的农业一词agriculture,其拉丁词根agri-的意思等于英语的land,即大块土地,所以农业是对大地的耕作,而园艺是对小块地的耕作.
后来,以经济产出为目的的蔬菜果树和花卉的种植技艺——园艺与以赏心悦目为目的的艺园分家了,后者与生活和艺术的关系越来越密切.而在中国,园林建设几乎一直是一种营建学(architecture),汉代苑囿建造是由"匠作大将"(皇家工程总管)掌管;明代计成的造园专著《园冶》一书也几乎不谈园艺种植技术.
一般的人(包括老板,也包括记者,当然也包括许多领导和百姓)分不清园林和园艺,甚至将"园艺"理解为"园林艺术".′99昆明世界园艺博览会的举行也许使这个问题更加严重.我的学生曾告诉我,在求职竞争时,曾遇到园艺系学生公开说:我是学园林艺术的,他(指园林专业的学生)是学林的.”}
有人认为园艺学的英文单词中的“culture”是“文化”的意思,他(指个别园林人)把这个“文化”理解为“文化艺术”。于是,就认为"gardening"和"horticulture"是同一个意思,不久在某些词典中发现将“gardening"解释为“园艺”,“horticulture"解释为关于花卉蔬菜果树之类的艺术<(art of)flower,vegetable&fruit tree>, 将中文词语“园艺学“翻译成"landscape gardening",甚至某些园林花卉公司更是以“XX园艺”为商标或品牌,园林花卉企业的公司不叫“园林花卉公司”,而是叫“XX园艺公司”,其英文为“XX horticulture company",更让人们无法接受的是有个名为“中国园艺博览会”的机构的网站竟然以china-gardening为网站域名,“园艺博览会”不是“园艺业”的博览会,而是"gardening expo"博览会。
假如在网上搜索“园艺”一词,你可以看到搜索结果大多是园林类网站,某些园林类网站总是喜欢使用“园艺”一词,但在CNLBBS上并没有发现有“园艺”一词,只有“造园艺术”,可有的人却总喜欢把“园林艺术”、“造园艺术”、园林花卉,园林景观艺术,植物造景等一律用中文“园艺”或英文“gardening"来表示,这种“园艺现象”还要持续多久?
对于从事园艺业工作的人来说,园艺概念很清晰,可在园林中,有的人对园林概念是模糊不清的,有关园林的争论不断。
(注:文中大括号内为引用文字,HILINZ)
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!转转请注明出处:https://nongye.s666.cn/js/5_6571208765.html