两只黄鹂鸟的歌词是什么
《蜗牛和黄鹂鸟》
填词:陈弘文
谱曲:林建昌
演唱:银霞
阿门阿前一棵葡萄树? 阿嫩阿嫩绿地刚发芽? 蜗牛背著那重重的壳呀
一步一步地往上爬? 阿树阿上两只黄鹂鸟? 阿嘻阿嘻哈哈在笑它
葡萄成熟还早地很哪? 现在上来干什么? 阿黄阿黄鹂儿不要笑
等我爬上它就成熟了? 阿门阿前一棵葡萄树? 阿嫩阿嫩绿地刚发芽
蜗牛背著那重重的壳呀? 一步一步地往上爬? 阿树阿上两只黄鹂鸟
阿嘻阿嘻哈哈在笑它? 葡萄成熟还早地很哪? 现在上来干什么
阿黄阿黄鹂儿不要笑? 等我爬上它就成熟了
扩展资料:
《蜗牛和黄鹂鸟》是由银霞演唱的一首儿歌,由陈弘文作词、林建昌作曲的儿歌,发行于1977年。
歌曲亲切自然、欢快质朴,反映了动物世界中的有趣场景,而蜗牛锲而不舍、坚持不懈的精神也是值得学习的。
儿歌的吟唱中,优美的旋律、和谐的节奏、真挚的情感可以给儿童以美的享受和情感熏陶。幼儿唱儿歌,则是情感的外泄过程,并能从中体验模仿成人的劳作和生活,验证自己的经验和记忆演变。儿歌常见的表现手法有:比喻、拟人、夸张、起兴、摹状、反复、设问等等。
树上停着一只一只什么鸟歌词是什么意思
鸟の诗
作词 Key
作曲 折户伸治
编曲 高濑一矢(I've)
歌 Lia
消える飞行机云 仆たちは见送った
(我们目送着消失的飞行航线)
眩しくて逃げた いつだって弱くて
(因为耀眼而避开了,不知道何时的脆弱)
あの日から変わらず
(从那一天起未曾改变)
いつまでも変わらずにいられなかったこと
(永恒不变之事不可能存在)
悔しくて指を离す
(所以我后悔地放开了手)
あの鸟はまだうまく飞べないけど
(那是小鸟虽然飞得不稳)
いつかは风を切って知る
(但他总能感觉到风何时才能掠过)
届かない场所がまだ远くにはある
(远处是无法到达的彼岸)
愿いだけ秘めて见つめてる
(只要你能悄悄地看着,那就已经足够)
子供达は夏の线路 歩く
(孩子们走在夏日的铁轨上)
吹く风に素足をさらして
(让轻风悄悄拂过他们的赤脚)
远くには幼かった日々を
(送走了遥远的童年时光)
両手には飞び立つ希望を
(也乘风而远去了怀抱的希望)
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
(我们追了又追的飞行的痕迹)
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
(越过山丘后就始终不变)
真っ直ぐに仆たちはあるように
(就如同依然如故的我们一般)
わたつみのような强さを守れるよ きっと
(一定能坚守着如海神般的坚强)
——————————————————————————
あの空を回る风车の羽根达は
(在空中旋转的风车的羽翼)
いつまでも同じ梦见る
(永远都在追寻着相同的梦)
届かない场所をずっと见つめてる
(一直凝视着无法到达的地方)
愿いを秘めた鸟の梦を
(求你能实现小鸟深藏的梦想吧)
振り返る妬けた线路覆う
(回顾灼热的铁轨)
入道云形を変えても
(即使笼罩它的积雨云改头换面)
仆らは覚えていてどうか
(希望我们依然能记得)
季节が残した昨日を
(季节所残留的昨日)
消える飞行机云追いかけて追いかけて
(追了又追的飞机的航迹已经消失)
早すぎる合図二人笑い出してるいつまでも
(总是为了太早打的暗号而彼此大笑)
真っ直ぐに眼差しはあるように
(就像愣直的眼神一般)
汗が渗んでも手を离さないよずっと
(一直紧紧握住了,即使汗浸透也不肯送开的双手)
消える飞行机云仆达は见送った
(我们目送消失的飞机的航迹)
眩しくて逃げたいつだって弱くてあの日から
(因为太耀眼而避开了 不知道何时变得如此脆弱)
変わらず何时までも変わらずに
(从那一天起也未曾改变)
いつまでも変わらずにいられなかったこと 悔しくて指を离す
(永恒不变之事不可能存在 我只能再次后悔地送开了手)
Tori no Uta(Song of the Bird)
Air_Opening Song
Artist: Lia
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu
ano tori wa mada umaku tobenai kedo
itsuka wa kaze wo kitte shiru
todokanai basho ga mada tooku ni aru
negai dake himete mitsumeteru
kodomotachi wa natsu no senro aruku
fuku kaze ni suashi wo sarashite
tooku ni wa osanakatta hibi wo
ryoute ni wa tobidatsu kibou wo
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
massugu ni bokutachi wa aru youni
watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto
ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa
itsumademo onaji yume miru
todokanai basho wo zutto mitsumeteru
negai wo himeta tori no yume wo
furikaeru yaketa senro oou
nyuudougumo katachi wo kaetemo
bokura wa oboete ite douka
kisetsu ga nokoshita kinou wo
kieru hikoukigumo oikakete oikakete
hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
massugu ni manazashi wa aru youni
ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto
kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu
“树上停着一只一只什么鸟”歌词的意思是让人们珍惜眼前所拥有的,不要过分贪恋预想得不到的。这句话出自歌曲《爱情鸟》,是由林振辉填词,吴颂今谱曲,吴颂今编曲,林依轮演唱的歌曲,于1993年6月发行。
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!转转请注明出处:https://nongye.s666.cn/bk/6_6571920102.html