1. 业奇农业网 > 百科 >

求深海少女罗马音歌词

《深海少女》日文+中文+罗马音

求深海少女罗马音歌词

悲しみの海に沈んだ私 目を开けるのも亿劫

沉入悲伤之海的我 连睁开眼睛都宛如永劫

ka na shi mi no u mi ni shi zu n da wa ta shi me wo a ke ru no mo o kku u

このままどこまでも堕ちて行き 谁にも见つけられないのかな

会就此堕坠到任何地方 谁也找不到吗?

ko no ma ma do ko ma de mo o chi te yu ki da re ni mo mi tsu ke ra re na i no ka na

どこへ向かい、何をすれば? ふと射し込む一筋の光

该往哪里去、做些什麼? 忽然射进的一束光

do ko e mu ka i na ni wo su re ba fu to sa shi ko mu hi to su ji no hi ka ri

手を伸ばせば届きそうだけど 波に拐(さら)われて见失った

伸出手好像可以构及却被波浪卷走而迷失

te wo no base ba to do ki so u da ke do na mi ni sa ra wa re te mi u shi na tta

あれは一体なんだったのかな あたたかくて眩しかったの

那究竟是什麼呢? 既温暖又眩目

a re wa i tta i na n da tta no ka na a ta ta ka ku te ma bu shi ka tta no

无意识のカウンターイルミネーション 嘘つきは谁?

无意识的浮光掠影 说谎的是谁?

mu i shi ki no ka u n ta- i ru mi ne- sho n u so tsu ki wa da re

深海少女 まだまだ沈む

深海少女 持续下沉

shi n ka i sho u jo ma da ma da shi zu mu

暗闇の彼方へ闭じこもる

往黑暗的彼方自我封闭

ku ra ya mi no ka na ta e to ji ko mo ru

深海少女 だけど知りたい

深海少女 但还是想知道

shi n ka i sho u jo da ke do shi ri ta i

心惹かれるあの人を见つけたから

因为找到了倾心的那个人

ko ko ro hi ka re ru a no hi to wo mi tsu ke ta ka ra

昼も夜も无かったこの场所 なのに眠れない夜は続く

无昼无夜的这个地方 为何难眠的长夜漫漫

hi ru mo yo ru mo na ka tta ko no ba sho na no ni ne mu re na i yo ru wa tsu du ku

自由の羽大きく広げて 泳ぐあなたは绮丽でした

尽情展开自由的翅膀 优游的你如此美丽

ji yu u no ha ne o o ki ku hi ro ge te o yo gu a na ta wa ki re i de shi ta

そしてまた光は降りそそぐ 见とれていたら目が合った

然后再一次降下光 看得入迷时眼神相会

so shi te ma ta hi ka ri wa fu ri so so gu mi to re te i ta ra me ga a tta

気付いてこっちを振り返るあなたに 嘘つきな私…

对察觉到而回头望向这里的你 说谎的我…

ki du i te ko cchi wo fu ri ka e ru a na ta ni u so tsu ki na wa ta shi

深海少女 わざわざ沈む

深海少女 放任下沉

shi n ka i sho u jo wa za wa za shi zu mu

暗闇のさなかに赤い頬

在暗暗之中赧红脸颊

ku ra ya mi no sa na ka ni a ka i ho o

深海少女 ハダカの心を见せる勇気

深海少女 赤裸的心 展示的勇气

shi n ka i sho u jo ha da ka no ko ko ro wo mi se ru yu u ki

黒い海がまだ许さない

邃黑的海还不肯认同

ku ro i u mi ga ma da yu ru sa na i

こんなに服は汚れてしまった 笑颜も丑くゆがんでいった

著服是这样脏污 笑容也丑陋地扭曲

ko n na ni fu ku wa yo go re te shi ma tta e ga o mo mi ni ku ku yu ga n de i tta

谁にも合わせる颜なんて无いの もう放っておいてよ!

已经没有脸见任何人 别再管我了呀!

da re ni mo a wa se ru ka o na n te na i no mo u ko tte o i te yo

声にならない気持ちが溢れてとけた

无法成声的心情满溢溶解

ko e ni na ra na i ki mo chi ga a fu re te to ke ta

次の瞬间、君が突然姿を消した

下个瞬间 你突然消失无踪

tsu gi no shu n ka n ki mi ga to tsu ze n su ga ta wo ke shi ta

心配性の 彼女は焦る

惯性担心的她著急

shi n pa i sho u no ka no jo wa a se ru

闇が彼を隠しひとりきり

黑暗将他隐没只身一人

ya mi ga ka re wo ka ku shi hi to ri ki ri

限界少女 その手を伸ばす

界限少女 伸出那只手

ge n ka i sho u jo so no te wo no ba su

「ほらね、君も素敌な色を隠してた」

「看呐!你也隐藏著美好的颜色!」

ho ra ne ki mi mo su te ki na i ro wo ka ku shi te ta

深海少女 腕を引かれる

深海少女 被拉住手腕

shi n ka i sho u jo u de wo hi ka re ru

歌う祝福のマリンスノー

歌咏祝福的海之雪

u ta u shu ku fu ku no ma ri n su no-

深海少女 もっと知りたい

深海少女 还想知道更多

shi n ka i sho u jo mo tto shi ri ta i

心惹かれるあの人を见つけたから

因为找到了倾心的那个人

ko ko ro hi ka re ru a no hi to wo mi tsu ke ta ka ra

この海を出て 今飞び立つの

脱离这片海 现在就起飞

ko no u mi wo de te i ma to bi ta tsu no

深海少女歌词的意思到底是什么

是pv还是mv?

(?ω?`)像这种曲子的pv和歌词都是可以有自己的理解的,理解的不同也和个人本身有关。

----------------------

pv一开始是捂着眼睛,向下坠的,对照歌词:

“沉入悲伤之海的我,

连睁开眼睛都宛如永劫,

会就此堕坠到任何地方,

谁也找不到吗? ”

有一种深深的悲伤和无力感啊。

“忽然射进的一束光,

伸出手好像可以够及,

却被波浪卷走而迷失,

那究竟是什麼呢?

既温暖又眩目,

无意识的浮光掠影,

说谎的是谁?”

这里pv中是望着上方的,pv中海面传来的耀眼白色应该就是“一束光”了吧。而“光”在这里可能是“希望”的意象。

“深海少女 持续下沉,

往黑暗的彼方自我封闭,

深海少女 但还是想知道,

因为找到了倾心的那个人。 ”

可能从这里开始就让我认为是一个爱情故事了吧?应该说的是失恋什么的绝望?

深海可能是一种黑暗吧,放任自己下沉也就是慢慢变得绝望?

但是也许是因为有了刚才消逝的那束光,这里是仍然捂着脸,但是已经愿意接受光明了吧。

“无昼无夜的这个地方,

为何难眠的长夜漫漫,

尽情展开自由的翅膀,

优游的你如此美丽,

然后再一次降下光,

看得入迷时眼神相会,

对察觉到而回头望向这里的你,

说谎的我…”

和第一次抬头的时候不一样的是没有伸出手。

而再一次降下光也是女孩抬头看的原因吧。这里已经下沉了不少,相对于一开始的耀眼白光已经淡了很多。

“深海少女 放任下沉,

在暗暗之中赧红脸颊,

深海少女 赤裸的心 展示的勇气,

邃黑的海还不肯认同。”

这里应该是再一次的绝望,因为“邃黑的海还不肯认同。”而海大概是女孩内心的阴暗,也可能是男主的意思?或许可以说男主是女孩内心的一个坎。

“著服是这样脏污,

笑容也丑陋地扭曲,

已经没有脸见任何人,

别再管我了呀! ”

陷入绝望。

“无法成声的心情满溢溶解,

下个瞬间 你突然消失无踪。 ”

“惯性担心的她著急,

黑暗将他隐没只身一人。”

这两段我觉得没有什么可以说的了(?-ω-`)大概看歌词就懂了。

“界限少女 伸出那只手,

看呐!你也隐藏著美好的颜色!”

我觉得这里应该是说在女孩深深的绝望焦虑以后,似乎换了一种视角,看见了希望?

“深海少女 被拉住手腕,

歌咏祝福的海之雪,

深海少女 还想知道更多,

因为找到了倾心的那个人。”

应该说的是最后找到了喜欢的人吧。

“歌咏祝福的”这里代表着故事走向happy end。

“海之雪”:マリンスノー(Marine Snow),俗称「海雪」,是指海水中浮游生物的残骸与分泌物,形成无数的白色悬浮微粒,像下雪般缓缓向海底降沉的自然现象。

来自百度百科,2017/11/25更新

“この海を出て 今飞び立つの。”

“脱离这片海 现在就起飞。 ”

觉得这句和全歌的那种抑郁伤心完全不一样呢。

-------------

这些都是我自己写的!所以理解很可能有偏差!谢谢你能看到这里。

这首歌很老了啊……

顺便pv太漂亮了啊!!!

按照歌词意思可能是:一个少女深陷悲伤却无法自拔,在坠落的时候遇见一个让少女倾心的他。本来触手可得,却又被什么阻隔。这段倾心不被世俗认同,少女只能继续悲伤下沉。少女想知道未来的样子,是否能遇到一个带少女离开悲伤的他

本文由用户上传,如有侵权请联系删除!转转请注明出处:https://nongye.s666.cn/bk/6_6572015673.html