排球女将主题曲
1、《排球女将》日本电视剧主题曲是日语:燃えろ!アタック(燃烧!扣球)演唱者:堀江美都子。
2、完整歌词
ボールになって とんでくる
音译:伯鲁你那爹 多恩爹哭鲁
悲(かな)しみが 苦(くる)しみが
音译:卡那西米噶 哭鲁西米噶
でも今(いま)ならば 今(いま)ならば
音译:爹摸一马那拉把 一马那拉把
青春(せいしゅん)コートの ド真(ま)ん中(なか)
音译:塞一休扣拖诺 多马恩那噶
サーブ レシーブ トス スパイク
音译:撒步 来西步 多丝 丝把一哭
どんなボールも 打(う)ちかえす
音译:多恩那伯鲁摸 乌气噶哎丝
ほら 见(み)えるでしょう
音译:或拉 米哎鲁爹朔
ほら 见(み)えるでしょう
音译:或拉 米哎鲁爹朔
ネットのむこうに Vの旗(はた)
音译:馁拖诺木扣你 V诺哈他
ネットのむこうに 青春(せいしゅん)が
音译:馁拖诺木扣你 塞一休噶
ボールになって とんでくる
音译:伯鲁你那爹 多恩爹哭鲁
くやしさが 憎(にく)しみが
音译:哭呀西撒噶 你哭西米噶
でも今(いま)ならば 今(いま)ならば
音译:爹摸一马那拉把 一马那拉把
青春(せいしゅん)コートの ド真(ま)ん中(なか)
音译:塞一休扣拖诺 多马恩那噶
サーブ レシーブ トス スパイク
音译:撒步 来西步 多丝 丝把一哭
みんな平気(へいき)で うけとめる
音译:米恩那海一KI爹 乌凯多蔑鲁
ほら 见(み)えるでしょう
音译:或拉 米哎鲁爹朔
ほら 见(み)えるでしょう
音译:或拉 米哎鲁爹朔
ネットのむこうに 虹(にじ)の旗(はた)
音译:馁拖诺木扣你 你鸡诺哈他
ネットのむこうに 青春(せいしゅん)が
音译:馁拖诺木扣你 塞一休噶
ボールになって とんでくる
音译:伯鲁你那爹 多恩爹哭鲁
喜(よろこ)びが 友情(ゆうじょう)が
音译:有咯扣比噶 U交噶
でも今(いま)ならば 今(いま)ならば
音译:爹摸一马那拉把 一马那拉把
青春(せいしゅん)コートの ド真(ま)ん中(なか)
音译:塞一休扣拖诺 多马恩那噶
サーブ レシーブ トス スパイク
音译:撒步 来西步 多丝 丝把一哭
ボールにのって 明日(あした)にとぶ
音译:伯鲁你诺爹 啊西他你拖步
ほら 见(み)えるでしょう
音译:或拉 米哎鲁爹朔
ほら 见(み)えるでしょう
音译:或拉 米哎鲁爹朔
ネットのむこうに Vの旗(はた)
音译:馁拖诺木扣你 V诺哈他
ネットのむこうに 青春(せいしゅん)が
音译:馁拖诺木扣你 塞一休噶
也就是从这一年开始,日本的电视剧开始霸屏了。央视先后播出的《血疑》和《红的冲击》是的山口百惠成为了家喻户晓的的名字,不亚于现在的XX老师吧。但是,在我印象中最为深刻的还是小鹿纯子版的《排球女将》。
在这一年,有铁榔头之称的郎平率领中国女排已经两连冠。或许是演绎着日本女排奋斗精神的《排球女将》也让人感受到女排的精神的原因吧,这部电视剧也掀起了排球狂潮,“小鹿纯子”拼搏精神和灿烂的笑容一度成为我们的追捧。小时候我的志向一直随着时间的改变而改变,在这阵风潮之下,我的理想就是要当一个排球运动员,当然后面我的志向就又变了,最终就是一事无成了。
记得那个时候,大家打排球的时候都会喊一句“流星赶月”或者“流行火球”之类的,不过没人敢喊“晴空霹雳”或者“幻宇旋风”,毕竟那个难度太大了。后面想一想这可能是我看过的第一部带有玄幻色彩的电视剧吧,说实话,小鬼子的脑洞确实也挺大的。至于说什么青春呀、励志呀,那个时候我们都不懂,就是图一热闹。
提到《排球女将》,不得不说有的是小鹿纯子的队友叫“尤加利”的,就是那个会玩一手流行火球天天没事就带着发带的那个,现在早已经忘记了她的样子,但在我的印象中我们几个还为了小鹿和尤佳到底谁长的漂亮争论过,结果当让就是忘记了。。。呵呵。不过后来有一些很“骚”的女孩子喜欢学着尤加利的样子,就是不知道因为她长得比较漂亮一点,还是由于发带具有独特的魅力了。
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!转转请注明出处:https://nongye.s666.cn/bk/6_6572052555.html