1. 业奇农业网 > 百科 >

铃芽户缔主题曲歌词中日文

《铃芽户缔》主题曲歌词中日文如下:

铃芽户缔主题曲歌词中日文

君(きみ)の中(なか)にある赤(あか)と青(あお)き线(せん)

你的体内交织着红与蓝的线

それらが结(むす)ばれるのは心(しん)の臓(ぞう)

将其连接而成的便是这颗心脏

风(かぜ)の中(なか)でも

哪怕身处风中

负(ま)けないような声(こえ)で

仍要以绝不认输的声音

届(とど)ける言叶(ことば)を今(いま)は育(そだ)ててる

在此刻孕育出要传达的话语

时(とき)はまくらぎ风(かぜ)はにきはだ

时光作为枕木微风轻拂肌肤

星(ほし)はうぶすな人(ひと)はかげろう

星星为守护神人类虚幻无常

なんで泣(な)いてるのと

当被人询问为何而哭时

闻(き)かれ答(こた)えれる涙(なみだ)なんかじゃ

我能给予的回答也只有泪水了吧

仆(ぼく)ら出逢(であ)えたことの意味(いみ)には

两人的辗转相遇所蕴含的意义

まるで追(お)いつかない

不论如何都难以追及

この身(み)ひとつじゃ

仅凭这孑然一身的我

足(た)りない叫(さけ)び

不足以发出呐喊

君(きみ)の手(て)に触(ふ)れた时(とき)にだけ震(ふる)えた

唯有在触碰到你的手时我的心才会

心(こころ)があったよ

这般震颤不已

意味(いみ)をいくつ越(こ)えれば

在跨越了无数意义之后

仆(ぼく)らは辿(たど)りつけるのかな

我们能否辗转企及目的地呢

愚(おろ)かさでいい丑(みにく)さでいい

愚钝又有何妨丑陋亦无所惧

正(ただ)しさのその先(さき)で

只愿能与你携手在

君(きみ)と手(て)を取(と)りたい

那个正确的未来里

思(おも)い出(だ)せない大切(たいせつ)な记忆(きおく)

已无法再忆起重要的记忆

言叶(ことば)にならない

心中的那些情思

ここにある想(おも)い

却无法诉诸话语

もしかしたらもしかしたら

或许也有可能不禁如此假设

それだけでこの心(こころ)はできてる

心脏将在这样的过程中慢慢成形

もしかしたらもしかしたら

或许也有可能不禁如此假设

君(きみ)に気(き)づいてと今(いま)もその胸(むね)を

对你说的那句多加留意时至今日

打(う)ち鸣(な)らす

仍鸣响你心里

なんで泣(な)いてるのと

当被人询问为何而哭时

闻(き)かれ答(こた)えれる涙(なみだ)なんかじゃ

我能给予的回答也只有泪水了吧

仆(ぼく)ら出逢(であ)えたことの意味(いみ)には

两人的辗转相遇所蕴含的意义

まるで追(お)いつかない

不论如何都难以追及

この身(み)ひとつじゃ

仅凭这孑然一身的我

足(た)りない叫(さけ)び

不足以发出呐喊

君(きみ)の手(て)に触(ふ)れた时(とき)にだけ震(ふる)えた

唯有在触碰到你的手时我的心才会

心(こころ)があったよ

这般震颤不已

意味(いみ)をいくつ越(こ)えれば

在跨越了无数意义之后

仆(ぼく)らは辿(たど)りつけるのかな

我们能否辗转企及目的地呢

愚(おろ)かさでいい丑(みにく)さでいい

愚钝又有何妨丑陋亦无所惧

正(ただ)しさのその先(さき)で

只愿能与你携手在

君(きみ)と生(い)きてきたい

那个正确的未来里

中文名来历:

车库娱乐透露最初也是考虑使用《铃芽的门锁》作为官方片名,但日方持保留态度。期间内地一度公布将使用《铃芽**来锁门》,吓坏日方,在经过多次沟通讨论后。

因日方希望延续《你的名字》、《天气之子》的四字片名,最终定案《铃芽之旅》,呼应剧情中铃芽为关门展开的惊险旅程。

影片讲述的是17岁的少女铃芽与“闭门师”草太相遇,两人一起去关闭灾难源头之门的冒险故事。

火影忍者-失くした言叶的歌词。

この手に抱えているもの のしずく

用这双手抱着的是时光的碎片

そっと握りめて忘れた 失くした言

偷偷的去紧握 早已忘却的记忆 逝去的语言

一つ一つ思い出せば 全てわかっていたがしていたのに

一件一件回想起 一件一件回想起

色褪せた言は のすぐそばに置いてあった

退了色的语言 还放在我的身旁

答えの出ない夜と 一片の温もりと 遥か彼方の憧れと

找不出答案的夜晚 和一些些的温暖 和对遥远彼方的憧憬

ただそれだけをり返し は生きている

唯有反复回忆那些 证明我还活着

この手に抱えているもの のしずく

用这双手抱着的是 时光的碎片

そっと握りめて忘れた 失くした言

偷偷的去紧握 早已忘却的记忆 逝去的语言

あなたが思うことを 冷めることなく手元に掴みたいのに

对你的思念 不让它变冷 想紧紧抓到手里

「人」であるは その持ちを分かち合えないまま

身为“人”的我们 这份心情往往却不能分享

言が放つ意味を 例えのない思いを 答えることのない感情を

放弃语言意味着什么 把这无法比喻的思念 还有这无法回答的情感

つめ合えば わることができたらいいのにな

如能互相凝视 把自己的心情好好表达

この手に抱えているもの のしずく

用这双手抱着的是 时光的碎片

そっと握りめて忘れた 失くした言

偷偷的去紧握 早已忘却的记忆 逝去的语言

この思いは胸にしまっておこう

这份思念埋藏在心里

「失くしてしまった…」

却丢失了…

この両手(りょうて)に抱(かか)えているもの 時(とき)のしずく そっと握(にぎ)り締(し)めて忘(わす)れた記憶(きおく) 失くした言葉(ことば) 一(ひと)つ一(ひと)つ思(おも)い出(だ)せば 全(すべ)てわかっていた気(き)がしていたのに 色褪(いろあ)せた言葉(ことば)は 僕(ぼく)のすぐそばに置(お)いてあった 答(こた)えの出(で)ない夜(よる)と 一片(ひとひら)の温(ぬく)もりと 遥(はる)か彼方(あなた)の憧(あこが)れと ただそれだけを繰(く)り返(かえ)し 僕(ぼく)は生(い)きている この両手(りょうて)に抱(かか)えているもの 時(とき)のしずく そっと握(にぎ)り締(し)めて忘(わす)れた記憶(きおく) 失(な)くした言葉(ことば) あなたが思(おも)うことを 冷(さ)めることなく手元(てもと)に掴(つか)みたいのに 「人(ひと)」である僕達(ぼくたち)は その気持(きも)ちを分(わ)かち合(あ)えないまま 言葉(ことば)が放(はな)つ意味(いみ)を 例(たと)えのない思(おも)いを 答(こた)えることのない感情(かんじょう)を 見(み)つめ合(あ)えば 伝(つた)わることができたらいいのにな この両手(りょうて)に抱(かか)えているもの 時(とき)のしずく そっと握(にぎ)り締(し)めて忘(わす)れた記憶(きおく) 失(な)くした言葉(ことば) この思(おも)いは胸(むね)にしまっておこう 「失(な)くしてしまった…」(」)

本文由用户上传,如有侵权请联系删除!转转请注明出处:https://nongye.s666.cn/bk/6_6572071036.html